Opera i Filharmonia Podlaska Europejskie Centrum Sztuki w Białymstoku - Wydawnictwa

Opera i Filharmonia Podlaska Europejskie Centrum Sztuki w Białymstoku

PROGRAM MUSICALU "DOKTOR ŻYWAGO"

Doktor Żywago Program Okładka

Fot. M. Heller

Coś więcej, niż rzecz o miłości i rewolucji

Po raz pierwszy w Polsce zabrzmiał w Białymstoku musical „Doktor Żywago” Lucy Simon – wzruszająca muzyczna opowieść „o nadziei i nieposkromionej sile tworzenia” na podstawie klasycznej powieści Borysa Pasternaka. Muzykę Lucy Simon zorkiestrował na potrzeby Opery i Filharmonii Podlaskiej bibliotekarz i wiolonczelista Orkiestry OiFP, Krzysztof Dombek, a tekst libretta przetłumaczył wielki znawca musicalu Daniel Wyszogrodzki. Polska prapremiera dzieła stała się spektakularnym sukcesem i na stałe wpisała się w historię polskiego musicalu. „Podobnie jak wielu widzów przede mną, po obejrzeniu filmu i ja zakochałam się w doktorze Żywago. Zawładnęła mną bez reszty opowieść o miłości. Zanim jeszcze zaczęłam się zastanawiać nad napisaniem musicalu inspirowanego tym epickim dziełem, przeczytałam powieść trzy razy, za każdym razem coraz bardziej podziwiając jej piękno i moc, a jednocześnie przekonując się, że dzieła tej miary nie da się zaadaptować na potrzeby trzygodzinnego dramatu muzycznego. Potem przeczytałam ostatni rozdział – Wiersze doktora Żywago, które Jurij tworzył na kartach powieści i nagle doznałam olśnienia” – napisała specjalnie do naszej książki programowej Lucy Simon. Dlatego leitmotivem publikacji, towarzyszącej spektaklowi, są właśnie te poezje w przekładach Seweryna Pollaka, Andrzeja Drawicza i Wiesława Karczewskiego.

Program rozpoczyna się wstępem od samej Lucy Simon – przygotowanym przez kompozytorkę specjalnie dla OiFP z okazji polskiej prapremiery swojego dzieła. Streszczenie libretta przygotował sam autor przekładu – Daniel Wyszogrodzki. O nowej instrumentacji pisze autor orkiestracji – Krzysztof Dombek.

Nie brakuje oczywiście także ciekawych tekstów, nakreślających kontekst historyczno-kulturowy i pogłębiających odbiór utworu. Piotr Nowak, znawca i tłumacz twórczości Borysa Pasternaka, przedstawia jego „Alfabet”, opowiadając o dziełach, biografii i dziedzictwie rosyjskiego powieściopisarza. Diana Wądołowska w artykule „Wielki Niemowa literatury rosyjskiej” przedstawia niezwykle ciekawą historię powstania „Doktora Żywago” – tego, jak to się stało, że powstawał 10 lat, jak Pasternaka kontrolował aparat władzy radzieckiej, jak powieść w końcu wydano go Włoszech, a także... jak polski czytelnik znał fragmenty powieści jeszcze przed premierą. Ekspert w dziedzinie musicalu Daniel Wyszogrodzki w „Rozważnym czy romantycznym?” omawia też historię „Doktora Żywago” na ekranie i scenie musicalowej, analizując recepcję dzieła i jego pozaliterackie adaptacje. W książce znajduje się też rozmowa z reżyserem widowiska Jakubem Szydłowskim, a w niej między innymi osobisty stosunek artysty do powieści Pasternaka i liczne smaczki i ciekawostki na temat białostockiej realizacji.
Wszystko dopełniają opisy sylwetek oraz dorobku realizatorów i solistów oraz piękny materiał fotograficzny, jak zawsze przygotowany przez fotografa Opery Michała Hellera.

 

Program musicalu „Doktor Żywago”

Opera i Filharmonia Podlaska – Europejskie Centrum Sztuki w Białymstoku, 2017

Koncepcja i redakcja programu: Diana Wądołowska
Współpraca redakcyjna: Joanna Głuszek
Autorzy tekstów w programie: Lucy Simon, Daniel Wyszogrodzki, Krzysztof Dombek, Piotr Nowak, Diana Wądołowska
Program zawiera wiersze Jurija Żywagi przedrukowane z powieści Borysa Pasternaka „Doktor Żywago” w tłumaczeniach Seweryna Pollaka, Andrzeja Drawicza i Wiesława Karczewskiego.
Koncepcja i wykonanie zdjęć: Michał Heller
Projekt i opracowanie programu: Paweł Iwaniuk
Druk: Alter Studio

ISBN 978-83-63806-13-2

Cena: 20 zł

 

Sponsorzy

PKO BANK POLSKI small Dwór Czarneckiego Restauracja FROMA

© Opera i Filharmonia Podlaska Europejskie Centrum Sztuki w Białymstoku - instytucja artystyczna województwa podlaskiego

Liczba wizyt na stronie: 1443735